Значение отделяемых прставок.
Ab
1. Значение удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего – либо при основах глаголов движения: abliegen – отстоять. 2. Значение движения сверху вниз: ablassen – спускать. 3. Значение устранения, изъятия: аbwehren – отгонять. 4. Значение интенсивности действия: abküssen – расцеловать. 5. Значение результата действия: abpassen – подкарауливать.
An
1. Значение приближения, прибытия: ankommen-приходить. 2. Значение помещения чего- либо вблизи чего-либо: anklatschen- прилепить. 3. Значение приобретения чего-либо: anschaffen – приобретать; 4. Значение начала или неполноты действия: anfallen – нападать. 5. Значение возрастания, увеличения: аnstarren – уставиться.
Auf 1. Значение направленности движения: aufwirbeln- вздымать. 2. Значение направленности движения сверху вниз: auflegen – класть. 3. Значение движения друг за другом: aufessen- доедать. 4. Значение открытого состояния: aufstoßen- распахивать. 5. Значение начала действия: aufblicken- взглянуть вверх.
Aus
1. Значение направленности действия изнутри наружу: ausbrechen – совершать побег. 2. Значение изъятия: ausführen – цитировать. 3. Значение охвата действием определенного пространства аusreden – выгораживать.
Dar Значение передачи, предоставления кому- либо при основах глаголов: Darbieten – преподносить. Durch 1. Значение прохождения через что-либо: Durchblicken – смотреть. 2. Значение преодоления препятствий: Durchmachen – испытывать. 3. Значение продолжения действия в течение определенного времени: Durchschauen- проверить.
Ein 1. Значение направленности действия внутрь чего-либо: Eingeben –давать. 2. Значение разрушения при основах глаголов: Einfallen – обрушиваться. 3. Значение интенсивного воздействия на кого – либо: Einwenden- возражать. Gegenüber Значение расположения напротив чего-либо: Gegenübertreten - подходить.
Her Значение направленности действия к говорящему: herlaufen- прибегать.
Herab Значение движения сверху вниз: herabsinken – опускаться.
Herein
1. Значение движения внутрь: hereinbringen – вносить. 2. Значение падения: hereinbrechen – обрушиться. 3. Значение обмана или неудачи: hereinlegen – провести.
Hin
1. Значение направленности действия: hinfahren – съездить. 2. Значение падения: hinschmeißen – броситься. 3. Значение уничтожения кого- либо: hinrichten – казнить. Mit Значение совместности действия: mitessen – есть вместе.
Nach 1. Значение действия вслед за кем-либо при основах глаголов: nachleben- жить. 2. Значение наведения справки: nachfragen-осведомляться. Über 1. Значение действия через что-либо: überholen- обгонять. 2. Значение перевыполнения: übergreifen- охватывать (о пожаре). 3. Значение повторного действия: überprüfen – пересматривать. 4. Значение передачи: übergeben – передавать. Um
1. Значение гибели: umbringen - губить. 2. Значение перемещения: umstellen – переставлять.
Unter
1. Значение подчинения: uterbanden – препятствовать. 2. Значение движения вниз: unterbringen – подводить.
Vor
1. Значение движения вперед или: vortragen – нести. 2. Значение предшествования: vornemmen- намереваться. 3. Значение осуществления действия в качестве образца в присутствии кого-либо: vorzeichnen - показывать. 4. Значение опережения vorziehen – предпочитать. Vorbei Значение направленного движения мимо чего-либо, кого-либо: vorbeikommen – заглянуть. Wider Значение ответного действия: widerfallen – отзываться.
Zu
1. Значение присоединения: zugesellen – присоединять. 2. Значение присвоения: zukehren – навешать. 3. Значение приготовления: zumessen – назначать.
Значение неотделяемых прставок.
Be- (часто является признаком переходности и средством наделения свойством переходности непереходных глаголов)
1. Значение целенаправленного действия, охвата действием чего-либо при основах глаголов: bedienen – обслуживать; beherrschen- владеть, господствовать; befestigen -укреплять; beheizen – обогреть. 2. Значение снабжения при основах конкретных, редко абстрактных глаголов: befahren- развозить; besetzen – устанавливать. 3. Значение приведения в какое-либо состояние или придания соответствующего признака при основах качественных прилагательных, редко при двойном направлении производности: befriedigen – освобождать; beruhigen – успокаивать. 4. Значение усиления при взаимодействии с sich при основах глаголов: sich besinnen – раздумывать.
Ent-
1. Значение удаления, движения от исходной точки, бегства откуда-либо при основах глаголов движения: entlassen – отпускать откуда-либо. 2. Значение, противоположное значению беспрефиксального глагола, при основах глаголов: entkräften - обессилить. 3. Значение отделения, устранения чего-либо при основах глаголов: entladen- разгружать. 4. Значение начала процесса при основах глаголов (глаголы с данным префиксом соответствуют в русском языке глаголам с приставками за-, раз--, рас-): еntbrennen- разгораться.
Er-
1. Значение завершения действия, достижения цели, а также настойчивого стремления к ее достижению: erregen- побуждать; ergreifen- схватить; erkennen- узнавать. 2. Значение начала действия или перехода в определенное состояние: erwarten – ожидать; erinnern - вспоминать. 3. Значение приведения кого-либо, чего-либо в определенное состояние: erregen- побуждать.
Ge- (семантически нейтрален) При основах глаголов: geleiten- сопровождать; gebrauchen – употреблять; gedenken – думать; gefallen – нравится; gefangen- брать в плен; gehören – относиться.
Miss- (иногда отделяемый в причастии II и в в инфинитиве с zu)
1. Значение неправильного или неудачного действия при основах глаголов: misslingen – не удаваться; Misstrauen – не доверять 2. Значение отрицательного отношения к кому-либо при основах глаголов, обозначающих действия человека, его отношение к кому-либо: misshandeln – жестоко обращаться.
Ver-
1. Значение удаления, рассеивания при основах б.ч. глаголов движения: verreisen- уезжать.
2. Значение перемещения чего-либо на другое место или перенесения на другое место при основах глаголов: vermitteln – передавать.
zer- Значение разделения, разрушения, раздробления при основах глаголов: zerbrechen – сломать.
|